Professional Subtitling Services in Australia

Home > Subtitling Services

Subtitling Services

pic

Need high-quality subtitling for your video content? Interlingual delivers professional subtitling services across more than 190 languages, with years of experience working across a wide range of Australian industries.

Why entrust your video subtitling needs to our company?

Subtitling is a complex task that requires language expertise and technical and cultural knowledge to ensure that the subtitles are accurate and appropriate for the target audience. It involves transcribing and translating the dialogue in a video while ensuring that the subtitles are synced with the audio, do not overlap, and are easy to read.

Interlingual is a leading subtitling company that has been in the business for many years. Our team of seasoned subtitlers possess a wealth of linguistic, cultural, and technical acumen to provide accurate, appropriate and engaging subtitles. Entrust your subtitling needs to Interlingual, and rest assured that your content will reach a broader audience with our unparalleled service quality and expertise.

Fill Out The Application Form

to create campaigns that connect on a cultural level.
Expertise
Divider 3

Maximising Video Content with Subtitles

Interlingual provides professional subtitling services in Australia, with NAATI-certified translators and experienced subtitlers working across 190+ languages. We deliver accurate, time-coded subtitles for film, television, corporate video, e-learning, advertising and government content — supplied in industry-standard formats including SRT, VTT, EBU-STL and burnt-in captions. Whether you need closed captions for accessibility (SDH), open captions for broadcast, or multilingual subtitles for international release, our team ensures every subtitle is culturally appropriate, perfectly timed and ready for delivery on any platform. With over 15 years of experience supporting Australian broadcasters, production companies, government departments and businesses, Interlingual makes your video content accessible to wider audiences across Australia and the world.

Types of Subtitling We Provide

We offer a complete range of subtitling services to suit every video project and delivery requirement. Whether for accessibility, international distribution or social media, our subtitlers deliver precise, professional results every time.


– Closed Captions (CC / SDH) — for accessibility and hard-of-hearing audiences

– Open Captions — permanently embedded subtitles burnt into video

– Multilingual Subtitling — translation subtitles in 190+ languages

– Time-Coded Subtitles — SRT, VTT, ASS, EBU-STL and other industry formats

– Spotting and Cueing — precise frame-accurate timing for broadcast and streaming

– Live Event Subtitling — for conferences, webinars and broadcast events

Industries We Serve

Interlingual delivers tailored subtitling services across a wide range of Australian industries. Each project is matched with subtitlers who understand the terminology, tone and cultural context required.


– Film, Television and Documentary Production

– Corporate Training and Internal Communications

– E-Learning and Online Education

– Marketing, Advertising and Social Media Content

– Government Departments and Public Information Campaigns

– Healthcare and Medical Communications

– Legal and Court Video Evidence

Why Choose Interlingual for Subtitling

Interlingual is one of Australia’s most trusted subtitling and language service providers. Our combination of certified expertise, fast turnaround and cultural accuracy makes us the partner of choice for organisations who need professional results — first time, every time.

 

– NAATI-certified translators and AUSIT-aligned subtitlers

– 190+ languages and dialects covered

– Industry-standard file formats — SRT, VTT, EBU-STL, ASS, SCC and burnt-in

– Frame-accurate time-coding for broadcast and streaming platforms

– Fast turnaround for urgent projects

– Confidential and secure handling of sensitive video content

– Australia-wide service with over 15 years of industry experience

Get a Free Subtitling Quote

Whether you have a single video for social media or hundreds of hours of broadcast content, our team is ready to help. Contact Interlingual today for a free, no-obligation quote — we’ll respond quickly with a transparent price and realistic turnaround time. Call us on 1300 815 483 or use our online form to send your video files securely.

Get to know
Divider 3

Features Of Our Work

Increased Audience Reach

Subtitling services allow businesses and individuals to expand the reach of their video content by making it accessible to viewers who do not speak the language of the original content. Investing in subtitling services is essential for companies with a global presence or those operating within industries that rely on international collaborations.

Improved Accessibility

Subtitles for the deaf and hard of hearing (SDH) make video content accessible to viewers who have difficulty hearing the audio. This is especially important for organizations that are required to comply with accessibility laws and regulations.

Greater Engagement

Viewers are more likely to engage with the video content in their native language. Subtitling services can help to increase engagement by making video content more accessible and understandable to viewers.

Professionalism

Collaborating with experienced subtitling companies can guarantee that subtitles are precise, synced, and of exceptional quality. This improves the overall viewing experience and adds a professional touch to the videos.

Making your content globally accessible
with our subtitling expertise
See below
Divider 3

Choose Your Plan

Standard

5 Working Days
  • Turnaround Of 5 Working Days
  • Minimum Change Of 100 Words
  • No Additional Surcharge

Express

3 Working Days
  • Recieve Both Copies Within 72 Hours
  • Pre-assessment of quantity required
  • Additional 30% Surcharge
Recommended

Urgent

24 Hours
  • Recieve Electronic Copy in 24 Hours
  • Pre-assessment of quantity required
  • Additional 50% Surcharge

Other

Interpretation
  • 48 Hours Booking Required
  • Minimum Of 3 Hours
  • No Extra Cost (Transport etc)